۱۳۹۴ اردیبهشت ۲۶, شنبه


کتاب: نقل قولهائی از آنارشیست ها


 Quotation from Anarchists
 
ویراستار: پل برمن

Edited by: Paul Berman


By Praeger Publisher,Inc 1972
*********************
ترجمه از : پیمان پایدار
 ********************
مقدمه مترجم:


این کتاب شامل 220 صفحه میباشد.24 صفحه مقدمه ویراستار را در این مرحله از ترجمه فاکتور میگیرم. در آینده اگرعمر کفاف داد و وقتی بود, چرا که مطالب آنارشیستی برای ترجمه فوق العاده زیاد موجود میباشد , تمام و کمال آنرا بشکل پی. دی. اف در خدمت علاقمندان قرار خواهم داد.
 *********************
 لیست فصلهای کتاب

Editors' Introduction مقدمه ویراستار/ ص: 3
What Is Anarchism?آنارشیسم چیست /ص: 27
Smash The state  ateداغان کردن دولت/ص: 36
سرمایه داری بزرگترین جنایت پیشه هاست"/ ص: 78 
" Capitalism is the greatest crime of all"
Abolish Godملغی کردن خدا / ص:87
Revolutionانقلاب/ص:93
The Anarchistsآنارشیستها/ ص:127
Who makes the revolution? چه کسانی انقلاب میکنند/ ص:147
Anarchyآنارشی /ص:160
     Biographical Notesنوت های بیوگرافیک/ص:213
Books on Anarchismکتابهائی در مورد آنارشیسم /ص:217
 *********************
فصل هفتم : "چه کسی انقلاب میکند"

*********************
 قسمت اول
*********************

"اگر ما معتقد باشیم همین کافیست  که حکومت سرنگون شود, سپس ما به یک ارتش از توطئه گران مبدل خواهیم شد , اما ما.... تصور مان از انقلاب این چنین نیست . انقلاب بعدی از بدو آن میبایست مصادره کل ثروت های اجتماعی را توسط  کارگران, به منظور تبدیل آن به اموال مشترک, بهمراه داشته باشد . این انقلاب تنها توسط کارگران میتواند موفق شود, تنها وقتی که کارگران شهر و روستا در همه جا این هدف را خودشان دنبال کنند . بخاطر این منظور, آنها میبایست عمل خود را در دوره قبل از انقلاب آغاز کنند; این تنها موقعی میتواند اتفاق افتد که یک سازمان قوی کارگری وجود داشته باشد. بورژوازى انقلابى میتواند حکومت را سرنگون کند اما نمیتواند انقلاب کند ; این را فقط مردم می توانند انجام دهند."


پیتر کروپوتکین, سخنرانی در کنگره آنارشیست های لندن , ۱۸۸۱
Peter Kropotkin,speech at the London Anarchist Congress,1881
*********************

  " توسط گل( سرسبد-م) پرولتاريا, منظورم اینست که, مهمتر از همه، آن توده های بزرگ، میلیون ها نفر از غیر- متمدن ها، از ارث محروم شدگان ، دوزخیان بی سوادی که منظور آقایان انگلس و مارکس است که در زیر سلطه رژیم پدرسالار و حکومت بسیار قوی قرار دارند, به عاریه گرفته شده از اصطلاح مورد استفاده توسط انگلس... بدون شک, این برای نجات خودشان خواهد بود,همانطور که البته همه دولت ها، که خوب شناخته شده است ، صرفا  تاسیس شده اند در جهت منافع خود توده ها. توسط گل پرولتاريا منظورم دقیقا  آن "گوشت" ابدی برای دولت ها , آن توده های بزرگ عام مردم که بطور معمولی از طرف آقایان مارکس و انگلس لقب داده شده توسط عبارت, همزمان زیبا و اهانت آمیز، لومپن پرولتاریا، "مردم اشغال"، آن اراذل و اوباشی که، تقریبا فاسد نشده توسط تمدن بورژوايى، که در قلبشان حمل میکنند، درآرمانشان ، در تمامی ضرورت و بیچارگی موقعیت جمعی اش ، تمامی سلولهای سوسياليسم آینده را، واینکه امروز به تنهایی به اندازه کافی قدرتمند است برای شروع انقلاب اجتماعى و رساندنش به پیروزی."

 میخائیل باکونین, ادامه قسمتهائی ازامپراطوری- دیکتاتور مآبانه ژرمنیک,1872
Michael Bakunin,fragment continuation of The Knouto-Germanic Empire,1872
********************

"در حال  حاضر این " وحشی ها / بربرها " [پرولتاريا] هست که تبلور
ایمان به سرنوشت بشری میباشد و نماینده آینده تمدن ، در حالی که "مردم متمدن" رستگاری خود را فقط در بربریت پیدا میکنند : قتل عام کموناردهای [پاریس] و بازگشت به پاپ را."

میخائیل باکونین, بربانی اتحاد،1871
Michael Bakunin, protestation of the Alliance,1871

0 نظر:

ارسال یک نظر

اشتراک در نظرات پیام [Atom]

<< صفحهٔ اصلی